----+----+----+----+----+----+----+----+----+----+----+----+----+----+--+-
本日のマルセイユのネット天気予報。最低気温: 23 ℃ 最高気温: 31 ℃ 紫外線
指数: 5 相対湿度: 51 % 降水量のリスク: 0 % となっています。このマルセ
イユのネット予報なのですが、どのサイトを見ても同じようなデーターばかり。
しかも実際とはかなりかけ離れています。一体、どの地点の予報なのだろうか、疑
問です。実際の体感温度は35度以上の暑さ、部屋の温度計は32度を超えています。
湿度は34%になっています。南仏ですね。日差しが強く昼間の海は、子連れの人た
ちは避けています。この暑さなのですが、エアコンの浸透率は驚くほど低いです。
灼熱の太陽ですが、木陰に行くと驚くほど涼しいのです。湿度が低いためですね。
このためとは言い切れないのですが、車にも部屋にもエアコンを付けていない人は
日本人では考えられないほど多いです。ちなみにエアコンのない車は、窓を全開に
して走ります。ベンツでエアコンの付いていない車も結構あるんですよ。
--------------------------------------------------------------------------
前回のユーロに関しては、もう少し詳しく知りたいという方改めてお伝え致します。
さて今回は、桃について述べてみます。まずその前に野菜や果物に関してフランス
と日本では大きな違いがあります。日本の食材は、ほとんどが輸入に頼っています。
政府は自給率に関してその都度違うデーターを出しますが、実際は30%を切ってい
るそうです。反してフランスは自給国です。豊富な資源は、他国へ多く輸出してい
ます。この点を踏まえて観察してみると大きな違いが見えてきます。野菜や果物は、
同じ品種で数多くの種類があります。この点に関して、初めてフランスに来る日本
人の方はまず驚きます。あと、ハウス栽培はするのですが、マルセイユは季節を捻
じ曲げた野菜や果物が出回りません。ほとんどが季節に応じた供給となります。
トマトがない時期もあるのです。また、野菜や果物の値段は日本に比べるとかなり
安いです。
…………………………………………………………………………………………………
さて、日本人の大好きな桃なのですが、現在多く出回っているのは3種類です。日本
の場合は、桃の銘柄が違うと糖度が違い若干味が異なる程度ですが、フランスの桃
は種類が異なると全く違う味になります。多くは、酸味が異なる場合が多いです。
酸っぱいのです。また、桃のタルトはメジャーですが、日本ではほとんど見かけな
いです。これは、桃自体の水分の含有量に違いの結果なのです。日本の桃は、水分
が多すぎるので焼くことにはあまり適してはいません。反して、フランスの桃は、
水分量が少ないので焼いても美味しいのです。また実離れもいいので、簡単にくし
形に切ることができます。現在出回っているのは、ペッシュ・ジョーヌ、ペッシュ
・ブランシュ、ペッシュ・サンギーヌの3種類ですが、ペッシュ・ジョーヌは酸味が
強く一番早く市場に出回ります。この桃を食べてフランスの桃は美味しくないと言
う日本人が多いです。ペッシュ・ブランシュは甘味と酸味のバランスがよくとても
美味しいです。小さな子供も大好きな味です。ペッシュ・ブランシュの値段は、高
い時は1キロ3.5ユーロ位でペッシュ・サンギーヌは同じくらいの値段、ペッシュ・
ジョーヌはこれよりも安くなります。日本に比べるとかなり安いですね。
現在、ミラベルというすもものような果物が出回っているのですが、これはかなり
の美味ですよ。
日本でミラベルのフレッシュを見ることは皆無です。フランスでは
ミラベルのタルトもメジャーです。フランスに来たら是非、ミラベルをご賞味くだ
さい。
▲▽▼△▼△▲▽▼△▼△▲▽▼△▼△▲▽▼△▼△▲▽▼△▼△▲▽△▼△▼△
通販に関してのお問い合わせが多いのですが、もう少しお待ちください。いろいろ
と最終的な調整中です。余談ですが、フランスに来て10数度ネットで買い物をした
のですが、そのうち3件が未着でした。日本では考えれないことですが、フランス
ではよくあることなのです。この3件、2件は発送元から同じ商品をただで送って
もらうことで解決したのですが、1件はいまだに未解決です。こんな状況下ですの
で、今しばらくお待ちください。かわいいグッズなどのリクエストをお受けいたし
ました。皆さんもリクエストしてくださいね。
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★★☆★★☆
現在、日本に向けての通販を準備中です。通販してほしいものがありました、リク
エストお待ち申し上げております。なお、シュープリーズチケットをまだお持ちの
方には、通販で消化できるように致しますので、楽しみにお待ち下さい。また、何
年か後の帰国の際も、チケットは有効ですのでご心配なさらないでください。
マルセイユに行ってみたい方も同時募集いたします。マルセイユの街の案内、ホテ
ルの予約などご案内申し上げます。
▲▽▼△▼△▲▽▼△▼△▲▽▼△▼△▲▽▼△▼△▲▽▼△▼△▲▽△▼△▼△
質問など個人的なメールもお受け致します。遠慮なさらずメール下さい
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
フランス語のアルファベ(アルファベット)は、英語と同じ26文字です。その他に
フランス文字特有のアクサンテギュやアクサンクラーグ、セディーユなどがありま
す。このメールマガジンでは、これらの記号を使うことににより文字コードが変わ
り文字化けすることを防止するために一切の記号を省略しています。ご了承下さい。
▲▽▼△▼△▲▽▼△▼△▲▽▼△▼△▲▽▼△▼△▲▽▼△▼△▲▽△▼△▼△
あなたが気になっているフランス語のレシピ、翻訳してみませんか?フランス語の
レシピ本のページ翻訳お請け致します。詳しくは、メールでお問い合わせ下さい。
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
エコール"シュープリーズ" TIYUKI MURAKI
charpente@jade.plala.or.jp