久々に来たら入力画面とか随分変わっているなあ。
変えるならリアルタイムプレヴュー機能を切ってリアルタイム保存を付けてくれないかなあ……。
まあ便りの無いのは元気な証拠って訳で。
先週、六月半ばに二年間、英国に旅立つ友人と会ってきました、元気で楽しんできて欲しいです。しかし勇気あるなあと思う、尊敬するよ、本当に。そしてイギリス紳士をゲットして来るという目標も達成して欲しいものだ!
そんなこんなで今週は珍しく多めにお仕事も入ったしバタバタバタバタ、日曜日には独国に帰るイトコ一家を駅まで車で送るのであった。その、15歳になるイトコの子供が日本語がずいぶんできるので、感心していたら、イトコ(日本人)に子供の友達が日本語を習いに来ているので、一緒に勉強しているのだそうだ、何故その友達が日本語を習いたいのかというと、イトコいわく「NARUTOっていうのが読みたいんだって」……、オタクって、すごいな!
苦笑いしていたイトコの子供の表情を見ていると、私がいわゆる「OTAKU」であるということは言わないでおこうと思いました。
魔王さまのブログでリコリスって言っているのって、イギリスとかでリコライズって言われているものと同じでいいのかなあ……?ていうかリコライズもあってるのか分からないのです。私の好きなバンドの、ハイ〇スの曲に「サムピープル……リコライズ……」って言うやたら長い題名の曲があるんです。その意味が、多分なんですけど「多くの人々は、リコライズを多く食べ過ぎると日向で具合が悪くなることを知っている」?って感じなのか???とか、つまり「何事も過ぎれば毒だがつい過ごしてしまうよね」なのかな、と思っているのです、私は、英語力の無いワタクシは。
どうやら、リコリスは(リコリスって言う?)ハーブがいっぱい入っているらしいのですが、そのハーブの成分が食べ過ぎると身体に悪いらしいのです。
しかし魔王さまいわく味がヤバいとか、もしかしてあの題名は、ただ単に「リコリスは味が変だぜ」って意味の題名なのかなあ、とか、思ったりもするのでした。
まあつまり私は中学程度の英語も分からない上、マイナーバンドだと訳してももらえないんだぜ、不便なんだぜ!とゆーことでした。
そうだイギリス土産にCD頼もう……、二年後だけど。
CDは方式が一本化しているのでいいですね!
DVDとかホント何とかなんないんですかねー?映画とかの字幕も吹き替えも要らないよって人が外国商品買ったって版元にはなんの不利益も無いでしょう、輸入業者が損するから方式変えてるの?でもさー海外でしか出ないDVDとかもいっぱいあるんだからそれを再生できればいまやインターネットで海外のものを買う人いっぱい居るんだから少しは売り上げあがるんじゃないのー?そんな単純なものでもないのかしら。
映画なんかは封切り時期がずれるから、とかいうけど、DVDでしか観ない人は映画館行かないと思うのよねー。そんな気にすることなのかなあ。
ちょっとした疑問でした。
「エンド・ゲーム」が面白かったです、あの、なんともいえない気持ち悪い緊迫感……その割に口当たりは軽くさっぱりしていてさくっと読めて変な感じです……あ、褒めています大好きです!すごく面白かったんですよー!!
サスペンスのこっちより、時をかけるメロドラマ「ライオンハート」のほうが読むのに時間かかったなあ、相変わらず不思議な文章をお書きになる、と思います。
そんなところで、つい、モエを拾ってしまい、もやもやしています!
火浦と時子ちゃんがさー……、はあ、一話読みきりの一般小説で、しかも男女って、ねえ、まあいいさ、一人で感想イラストでも描いて眺めて、ぼんやり妄想するからいいさ。
とにかく小説に関しては独りっ子だぜ……。